Martinus Rørbyes rejsedagbøger og -breve
29. aug. 1837
I Botzen begynder det tyske Sprog, og herfra kommer man ind i det egentlige Tyrol. Bjergene blive høiere, Omgivelserne og Folket interesantere da en mere bestemt Karakteer udtaler sig, jeg fant mig vel derved; man følte ikke mere den trykkende Heede som nede i Lombardiet, man aandede frit, og da ogsaa de Næringsmidler man byder ere mere overeensstemmende med min Smag synes jeg alt at min Sundhed her blev bedre. Vi bleve om Middagen i Brizen en net gl: Bye og kom mod Natten til Stertsingen. Naar man kommer fra Italien gjør den tyske Reenlighed og Orden man i Tyrol finder et saare behageligt Indtryk, en ikke liden Erstatning for hvad man maae saune [overstreget: hvad] i andre Henseender; man ville ellers blot for stærkt føle at man her drog mod det kolde Norden.
Bozen, dvs. Bolzano.
Brixen, dvs. Bressanone.
Sterzing.